<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Hélène Cixous &#8211; Antonio Carralón</title>
	<atom:link href="https://antoniocarralon.com/tag/helene-cixous/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://antoniocarralon.com</link>
	<description>¿Escritor?</description>
	<lastBuildDate>Thu, 10 Jul 2025 15:42:13 +0000</lastBuildDate>
	<language>es</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://mlyptf748xq0.i.optimole.com/w:32/h:32/q:mauto/ig:avif/dpr:2/https://antoniocarralon.com/wp-content/uploads/2024/10/cropped-Antonio-Carralon-scaled-1.jpg</url>
	<title>Hélène Cixous &#8211; Antonio Carralón</title>
	<link>https://antoniocarralon.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>La llegada a la escritura y La risa de la medusa</title>
		<link>https://antoniocarralon.com/la-llegada-a-la-escritura-la-risa-de-la-medusa/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Antonio Carralón]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 08 May 2025 14:08:20 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[blog]]></category>
		<category><![CDATA[ensayo]]></category>
		<category><![CDATA[escritora]]></category>
		<category><![CDATA[feminismo]]></category>
		<category><![CDATA[Hélène Cixous]]></category>
		<category><![CDATA[Premio Formentor]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://antoniocarralon.com/?p=901</guid>

					<description><![CDATA[10°, 11° y 12º de mis #librosen2025.
Me enfrenté —y me encantó— a un nuevo amor a primera vista gracias al Premio Formentor de las Letras.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<h3 class="wp-block-heading">Hélène Cixous.</h3>



<figure class="wp-block-image size-large"><img fetchpriority="high" decoding="async" width="902" height="1202" src="https://mlyptf748xq0.i.optimole.com/w:auto/h:auto/q:mauto/ig:avif/https://antoniocarralon.com/wp-content/uploads/2025/04/Helene-Cixous-edited.jpeg" alt="" class="wp-image-906" srcset="https://mlyptf748xq0.i.optimole.com/w:810/h:1080/q:mauto/ig:avif/https://antoniocarralon.com/wp-content/uploads/2025/04/Helene-Cixous-edited.jpeg 902w, https://mlyptf748xq0.i.optimole.com/w:225/h:300/q:mauto/ig:avif/https://antoniocarralon.com/wp-content/uploads/2025/04/Helene-Cixous-edited.jpeg 225w, https://mlyptf748xq0.i.optimole.com/w:768/h:1023/q:mauto/ig:avif/https://antoniocarralon.com/wp-content/uploads/2025/04/Helene-Cixous-edited.jpeg 768w" sizes="(max-width: 902px) 100vw, 902px" /></figure>



<p>10°, 11° y 12º de mis #librosen2025. «La llegada a la escritura» y «La risa de la medusa», escritos en 1977 y 1975 por <a href="https://traficantes.net/autorxs/cixous-h%C3%A9l%C3%A8ne">Hélène Cixous</a>, y publicados en español en 2023 por <a href="https://www.amorrortueditores.com/">Amorrurtu Editores</a>, y en 1995 por Anthropos.<br>2.945 #páginasleídasen 2025.</p>



<p>Me enfrenté —y me encantó— a un nuevo amor a primera vista. Fue conocer que la Fundación Formentor había decidido entregar el <a href="https://www.fundacionformentor.es/premios/">Premio Formentor de las Letras 2025</a> a la escritora francesa Hélène Cixous (una desconocida para mí), y dejar todo para hacerme con algún libro suyo. Este premio cuenta con mi respeto desde hace un tiempo; lo han ganado plumas como <a href="https://antoniocarralon.com/al-norte-la-montana-al-sur-el-lago-al-oeste-el-camino-al-este-el-rio/">Krasznahorkai</a>, <a href="https://antoniocarralon.com/el-acontecimiento/">Ernaux</a>, <a href="https://antoniocarralon.com/solenoide/">Cărtărescu </a>o <a href="https://antoniocarralon.com/ficciones/">Borges</a>, autores del más alto nivel filosófico y literario. Así que corrí al <a href="https://www.comunidad.madrid/portal-lector/catalogos">portal del lector</a> de la Comunidad de Madrid, encontré estos dos pequeños ensayos en <a href="https://www.instagram.com/bibliotecasparla/">mi querida biblioteca Gloria Fuertes</a>, de Parla, la que más cerca me queda del trabajo, y ya puedo decir que me gusta cómo <s>escribe</s> piensa esta mujer.</p>



<p><strong>«La llegada a la escritura» y «La risa de la medusa» son parte de un viaje en el tiempo a un pasado revolucionado y genial</strong> en el que escribir siendo mujer y nacida en Argelia era un atrevimiento. <em>Todo en mí se complotaba para vedarme la escritura: la Historia, mi historia, mi origen, mi género</em>, dice la propia autora, influyente durante décadas en el ámbito del postmodernismo y la crítica feminista francesa. Y rompedora ella, fue más allá, con <strong>un discurso feminista, pero también anticolonial, antifascista, antiimperialista y antirracista</strong>, (en esto me ha recordado a <a href="https://antoniocarralon.com/autobiografia/">Angela Davis</a>) en contra de los que se inventan al otro para odiarlo, para destruirlo; todos iguales, sin pararse a pensar —porque no les da— en que lo que desprecian: el género, el color de la piel o la ideología, es la base de la riqueza humana.</p>



<p>Me ha gustado más «La llegada a la escritura», de hecho me lo he leído dos veces seguidas, porque «la risa de la medusa» es más complejo, con una escritura casi automática, sin pensar, sin censurar, sin juzgar, de seguido, y entrando en unos fregados mitológicos (griegos y amazónicos) poco accesibles, queriendo ser Juana de Arco y no pudiendo porque no fue judía, o dándole vueltas a la ambigüedad sexual (como la suya) de Aquiles. No es fácil de leer, la verdad.</p>



<p>En ambos libros hay <strong>una defensa de la diversidad que denuncia el funcionamiento de la mujer <em>en</em> el discurso del hombre, y que llama al diálogo con ese <em>en</em>, para darle la vuelta y hacerlo suyo</strong>. Y todo ello en la década de los años 70 del siglo pasado. Valiente, ella.</p>



<p>En ambos libros, también, se repiten conceptos como <em>Clarice </em>(ama a <a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Clarice_Lispector">Clarice Lispector</a>), el <em>rostro </em>o el <em>soplo</em>, así como el uso de la simbología y la polisemia de las palabras, haciéndome rabiar por no poderla leer en francés y asomándome a alguna duda (infundada, seguro) en torno a la traducción.</p>



<p>Así las cosas, y como suelo decir, <strong>bienvenida a mi vida, Hélène Cixous, de aquí ya no te vas</strong>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
